前面的歌词都很正常,胡俊伟与一众分公司的人听着,也没什么异常,不过是用中文讲了一个很普通的西方童话,词意显白,再加上有歌词,但凡是个兔子都能明白。
可是,这样浅显的叙事歌词似乎也没什么让人重视的,这也是叙述类歌曲的通病了,要么好听到爆,到么一点感觉都没有,比如说范玮琪《最初的梦想》很好听,但她的其他几个叙述歌曲,却是让人听了没太大感觉。
外面那群欧洲玩家就更懵了,他们可不会中文,这首歌甚至没给安个英文字幕之类,一个个在广场寒风里看不出任何头脑。
就在这时,歌曲突然就意外地进入高、朝……
……
年轻人想了想,他说:
“陛下我叫……达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁,
再来一次,
达拉崩巴斑得贝迪卜多比鲁翁……”
“是不是‘达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁’?”
“对对,达拉崩巴斑得贝迪卜多比鲁翁!”
欢快的词调,普通的节奏,唱出来的这一长串名字,却是胡俊伟忍不住地发笑,就像发那些相声演员在台上说顺口溜一样。
两种女声,一应一答,说是相声也没什么两样了。