不妥之处,朕等长老自会指出,不予采纳。”
这话翻译过来就是:你随便说,不因言治罪。
张伯伦衡量了一下,觉着这不像是在钓鱼执法,毕竟连骂都没出口,那句“言者无罪,闻者足戒”都用不了,所以他连忙收起笑容,说道:“谨遵父皇旨意,儿臣以为,冈萨雷斯所做固然情有可原,但也算咎由自取。”
这个一百八十度的大转弯让所有人的眉头都是一挑,谁都以为张伯伦要力保自己未来的妹夫,你这句话是几个意思?“罪无可赦,情有可原”和“情有可原,罪无可赦”可是两个意思啊喂!
就听张伯伦的话锋一转,继续说道:“正如亚历克斯侯爵所说,同盟现在在深渊、南部都要保持着军事高压,北方的撒古拉斯帝国因为去年对兽人的胜利对我们保持着足够的优势,所以我们需要对冈萨雷斯进行一定的惩处,以缓和双方的局势,毕竟,即便是阉割过的公爵也不是路边的野菜,他们的报复也足以让现在的我们颇感棘手。”
你这连政敌的话都引用,简直太不要脸了吧?自打自脸没这么玩的啊。
一些刚刚成年的皇室成员看向张伯伦的眼神都变了,有的是单纯的迷茫,有的是不齿。
然而张伯伦根本就没鸟这帮货,这