仆人僵硬在原地,为什么波普顿先生用警告的眼神看着他?
他可能打扰了先生的好事!
想到这里,仆人又默默地把房门关上了。
眼睁睁看着房门关闭的莱特尔:hellip;hellip;rdquo;
可怜见的,又回到了两人独处的时间。
他斟酌再三,紧张地对赫查说道:女孩也会有喉结,你不能因此质疑我的性别,这是侮辱!rdquo;
好的。rdquo;赫查对他刚才趴在怀里一动不动的表现十分满意,介于发出的声音也很动听,于是好心情地顺意继续说道:我不该怀疑我的未婚妻是个小男孩。rdquo;
对!不要随便怀疑别人。rdquo;莱特尔见这家伙赞同了他的说法,便高高兴兴地把歪七扭八的面具扶正:不然你会孤独一生。rdquo;
不会。rdquo;赫查将他揽得近了些:你会一直陪着我的,对吗?rdquo;
莱特尔含含糊糊地应着。
他才不要被捅一辈子的屁股。
要是赫查愿意把仓库里的保养液和营养液统统送到面前,那还勉强可以考虑为他养老送终。
莱特尔陷入了纠结,如果赫查
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>