离开吗?rdquo;莱特尔斜着瘫在马车上,屁股离垫。
他们正在前往布雷加尼特富人区的驿站,阿德和蒂莎在那等着会和。
很难。rdquo;一天一夜的时间,有太多未知数了。
莱特尔悻悻道:好吧。rdquo;什么时候才能回摩耶维亚?他只想躺在柔软的被褥里好好睡个觉,顺便把偷营养液的计划完美实行下去。
你这是什么姿势?rdquo;赫查瞥了他一眼,发现身边的小男孩正在以高难度动作享受这辆马车的颠簸,腰部距离坐垫有一个拳头的宽度。
这要追溯到悍蛋的一脚,它诠释了什么叫小小的身体拥有大大的力量,莱特尔觉得只要脱下裙子,他被踹的那一小块地方绝对又青又紫,不然怎么会一碰就痛?
这种丢脸的事绝对不能告诉赫查。
莱特尔说道:我在训练腰椎的力量。rdquo;
话音刚落,他的腰部微微颤抖着。
赫查气定神闲地观察一番,终于看到他的小艾纳在屁股蛋稍一碰坐垫就会神情扭曲的弹起来,于是皱眉问道:你屁股疼?rdquo;
莱特尔满头大汗地重复:不,我在训练腰椎的力量。rdquo;
赫查让他趴到自