尔揪着蒂莎的耳朵气势汹汹:那是因为混蛋赫查给我做了按摩,结果还捏了我的屁股!我只是说按摩舒服,没有说捏屁股也舒服,你懂不懂?懂不懂?rdquo;
知hellip;hellip;知道了hellip;hellip;rdquo;蒂莎把耳朵从莱特尔手里拯救下来,委屈地嘀咕道:明明是您自己没说清hellip;hellip;rdquo;
嗯嗯嗯?rdquo;莱特尔双手叉腰,一脸凶相。
鲁卡不着痕迹地护在了蒂莎身前:亲爱的主人,您应该做出行动,而不是被赫查公爵压在地上锤。rdquo;
噢,说得有道理。
莱特尔瞪了他一眼:我又打不过他,怎么做出行动,嗯嗯嗯?rdquo;
鲁卡运用自己充满知识的大脑给出深思熟虑的建议:酒后吐真言,您可以给他灌酒。rdquo;
莱特尔觉得不妥:有些人一被灌醉就直接睡着了,我完全问不了想要的东西。rdquo;
鲁卡神秘一笑:您难道忘记了您最新从杰利姆那弄来的迷幻剂,能让对手想说什么就说什么。rdquo;
莱特尔一脸肉疼:我只有那么一小瓶,用光了就没有了。rdquo;