不过此时都被中国的传统技艺给吸引住了。
几位老师傅瞧见看着他们的都是外国友人,个个都很兴奋,把一手绝活玩得是出神入化,直把这帮老外看得一愣一愣,不时地发出一阵阵惊呼。
“amazing!”
老师傅们虽然听不懂外语,但是这并不妨碍他们理解这些老外说的话的意思,语气这个东西是相通的。
江小白和顾惜都在接受采访,有家外国媒体找到了他们,表示想做一档子关于中国传统技艺的节目,希望能把藤编技艺纳入其中。他们表达了想去南湾村录制节目的想法,不过这得需要江小白和顾惜点头。
这真是意外之喜!
能上外国节目,这对于南湾藤编厂的品牌推广而言是很有帮助的一件事。江小白和顾惜很快就答应了下来。随后,这家媒体的记者又对他们创立藤编厂的初衷进行了采访。这个问题,江小白jiāo给了顾惜来回答,顾惜比他更有感触。
接受完采访之后,整个下午都还算是比较平静,来到展台参观的人不少,不过来寻求合作的却没有一个。
会展开始的第一天,大家似乎都是以观望为主。江小白和顾惜并未因为没有接到单而感到沮丧和失落,相比起来,他们的站台