Andrew与她打闹起来:滚蛋啊,说了多少次不要叫我本名。rdquo;
我没注意他们,一心都在镜子上。看着镜子里微张着嘴唇露出茫然表情的自己,我不知道该不该为自己的冲动决定后悔。
当看到Andrew手机相册里那些漂亮女孩子染樱花粉rdquo;色,我丝毫不觉得突兀,只感受到青春靓丽。但没想到,同样的颜色到了我的头上,让我觉得别扭极了mdash;mdash;这实在是过于显眼了,显眼到显得脑子不好。
现在还是在室内,若是走到阳光下,我大概会觉得路上行人异样的视线都落到我头上的浅粉色头发上。让我有种光天化日之下仿若没穿衣服的窘迫错觉。
然而染都染了,此刻也来不及反悔,便只好向Andrew和乔依楠再三确认这浅粉色的头发并不会让我看起来仿佛智商不高。
他们两人听完倒像看傻子一样看我。
Andrew宛如受到侮辱,做作地忿忿道:你可以污蔑我的人格,但不可以污蔑我的能力!rdquo;
乔依楠说:怎么会,很乖很漂亮啊。别多想了,你只是第一次染头发不习惯罢了,其实很不错的。rdquo;
我仍有些忧虑,不过