你们是哪里来的小学鸡吗?不对!小学鸡的效率都比你们高好不好!
从这记者第一个提出八卦的问题,就可以知道这是个八卦的人,他觉得自己挖到料了。
而下一个记者也是很懂得那种:“既然尼基福罗夫选手昨天才和恋人接吻,也就是说赛事主办方发给你的xx套,你们暂时还没用过了?”
尼基福罗夫小朋友终于觉出哪里不对了。
他嗖得转头看向乔治,而大师兄心说自己刚才想扯他袖子提醒一下,结果这货沉浸于幸福之中,现如今师兄也只能给他一个“你自己傻乎乎跳坑,师兄帮不了你”的眼神了。
得不到帮助的维克托有点结巴的回道:“我、我们、用不用那个和比赛没关系吧?”
好了,他这个反应等于把什么都交代了。
提问的这位女记者由衷的说道:“尼基福罗夫选手,您真是我见过的最帅气性感的处|男。”
拿到短节目第三的兰比尔在小奖牌颁奖会之后调侃了一下这个年轻的后辈:“认真的,virgin(童|贞)?”
无力反驳的维克托则捂着脸,捧着他的小金牌蔫巴巴的走了。
事实上他已经不敢想之后报纸和媒体会怎么报道这件事了,要怪只