极了!一个母语是英语的米国人都未必能够比得上杨果。而且经过几个月大量的翻译,杨果现在英文材料就跟自己母语材料那么轻松,那些满是晦涩的行业词汇的技术文档都能如此,何况还只是一份人物传记呢?
在之前的准备工作中,杨果还特地找了计算机行业还要其他相关的高科技行业的词汇进行深度学习,但是现在看来,有点多此一举了。他学的那些太过深奥的词汇,且不说艾萨克森作为一个传记作家能懂得了多少,就算他懂,他也不会在他的著作中使用太多啊!毕竟,一本满页陌生单词的传记书,有几个读者愿意去看呢?
当然,也不是说杨果的准备就完全没有作用,为了能够争取到这次机会,他还尽可能地在网络上搜索乔教主还有他公司里那些比较有名的高管的报道和资料介绍,这一次就派上了用场。
因为试译的稿子讲的就是乔纳森?艾弗(jonathan_ive),苹果公司设计团队的主管,杨果最喜欢的ipad也是他设计的。
在搜寻资料的时候,杨果就了解到了乔纳森?艾弗对苹果的重要性,但在读这份稿子的时候,杨果才真切地体会到,他对于苹果公司甚至是对乔布斯是有多重要。
乔教主如此说:“the_diffe