摸索到了中文翻译成瑞典语的平衡点,促使他的翻译质量和效率大大增加。
在离交稿还有三天的时候,杨果就将这本堪称是魔幻和现实交融的巨作翻译完了!再花上一天时间进行自我审校,杨果终于完成了这一项工作。对于他的翻译作品,杨果可以自卖自夸地给自己点一个赞了!
不知道国内其他译者的水平如何,杨果对自己的翻译水平还是颇为满意,当然,他对于这份翻译的作品能不能为诺贝尔文学奖评委会所接受,还是一点底都没有。他尽了自己最大的努力,成不成,就要看别人的选择了!
提交了译稿,就在当天,也就是元宵节前夜,杨果又收获了一道喜讯!他的考研成绩出来了,五百分的总分,杨果考了四百六十七分!
二外法语总分一百分,杨果考了九十九分,无限接近于满分!
两门专业课,满分都是一百五十分,杨果的综合英语考了一百四十六分,语言学也是考了一百四十四分的高分!杨果自己感觉客观的选择题应该是全对的,不知道是不是作文翻译还有一些主观的题被扣了一些分,不过这些都无碍!
唯一差一点的,是政治,满分一百分,杨果考了七十八分,对于这个科目的成绩,杨果有着充分的心理准备,毕竟这次