再次开始之后,大家才惊讶地发现,杨果这是在搞同传啊!基本上丁科念了半句话,杨果就开始翻译,丁科如果不停顿,杨果也不停顿,虽然有那么一两秒的偏差,但是这不就是同步传译吗?
在场的很多人都不懂法语,但他们都是从事语言行业的,分辨向世华和杨果两个人谁的口语好这点鉴赏能力还是有。相比起向世华的中规中矩,杨果那流畅到所有人都听得很舒服的口语真的是要好很多,而且,杨果的口语中带着外国的味儿,不像向世华,听起来就知道是个非母语的说法语者。
别人听不明白,但是向世华明白啊!他现在是直勾勾地望着杨果的嘴巴,不敢相信那跟自己上学那会儿的法语外教一样好听的法语是从杨果嘴巴里蹦出来的,假如遮住他的眼睛,他打死都不会相信说这些话的不是一个法兰西人。
至于翻译的对不对,向世华在前十句的时候还尝试着从这上面找点杨果的不足,但是听到的,全都是杨果的完美无缺。杨果翻得实在是太好了!向世华甚至觉得,就算给自己充足的时间去翻字典慢慢翻译,自己也做不到这么好的译文来!
而杨果的翻译,还是建立在那个恐怖的同步翻译上的!
要不是这个比试是自己提出来的,而且作为裁