郑雨洁说的没有错,外文图书一波接一波地涌入国内,甚至在畅销书榜单上也有不少的份额,但是中文图书在国外的销售却如入泥潭寸步难行!
亚洲还算比较乐观,旁边的南越国属于汉文化圈,与中华人的思维比较相近,再加上它自身的文化产业比较落后,所以中华图书在近几年甚至占据了其一半的新书市场,棒子国马莱还有新家坡也是主要的出口国。
但是在欧洲和米国,因为文化背景不同,读者很难感受得到中华叙事方式的美感,很少有中华图书在西方得到追捧。
像之前杨果合作过的莫言老师,他的作品在法兰西国极受欢迎,那已经是比较少有的成功案例。当然了,莫言老师的成功,除了他的作品的行文思路比较符合西方读者的思维,还跟他的法语译者比较靠谱有关。
当然了,电影的开路同样让一些中华优秀的作品在国外畅销,最近的例子就是艾米的《山楂树之恋》,虽然是从国外华人圈子回流到国内的作品,但是它最初出版时候就是中文,因为张大导演的电影一炮而红,这本书至今已经有了十五个国家引入,甚至,在加纳大,这本书的译作出版之后,便迅速挤入了畅销书行列中!
除此之外……好像就没了……
不过,