。
都已经到处树敌了,现在还要挑动传统文学翻译的神经吗?那儿可是埋藏着许多老一辈的妖怪,说国内最厉害的翻译家大都聚集在这个圈子里也不为过。要是被他们群起围殴,姚德华觉得自己连现在的家当都保不住。
唯一让姚德华能够冷静下来想一想的原因是,提出这件事的人是杨果!虽然只是想一想,但是作为能够将笔译平台布局到全国的大老板,他突然也从中看到了一丝赚钱的机会。
当然,姚德华也是要做市场调查的,以前想搞对外出版社的人可不少,但折戟沉沙的更多,这一行,说实话是一个吃力不讨好的事情!
可是,姚德华调查了一下国外的图书市场,发现一个有趣的事情,近十几年来,国外有百分之六十五的白金级别的畅销书都是魔幻。而国内很多网络,都是受到国外魔幻和国内的武侠的双重启发而演变出来的玄幻或者仙侠各种流派。
像杨果说的投资这一块,未必不能赚钱啊!说不定,国内的网络翻译过去,那也是外国人的菜呢?
当然,轻微的幻想之后,姚德华还是重回现实。理想是很美好,但能不能达成,那又是另外一码子事。且不说翻译的硬实力了,目前,能将一本中文翻译成流畅的外文的,信达没有几个