廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲
西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个马头”的长度,在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。
小提琴开始时,舞池中白裙的少女们踱步而行,裙摆扬起像是风吹过的花瓣露出下面殷红的高跟鞋,她们试探地走到自己的舞伴前,保持着一定距离,尔后在舞伴伸出手时果断地紧握,贴身,于是舞会正式开始。
这个序曲的过程在林年眼中是很有趣的,他看着那个白裙中出众夺目的黑天鹅一步一步向自己走来,步伐有些生涩,但也正是这份生涩让她成为了所有少女中最惹眼的那一个,黑礼服上的脖颈快要被灯光照出露水来了,顺着肌肤滑下放大镜一样照亮了白皙下的粉红。
林年左手抓住了她微微出汗的右手,十指相过但却不紧扣,右手屈起轻抚住她的腰侧,小臂打开弧度,然后带动着她向前迈步…标准到无可挑剔的探戈舞步。
男生们擦得锃亮的黑皮鞋和女生们的白色高跟舞鞋踩踏在擦得光明如镜的实木拼花地板上,地板倒映出硕大的水晶吊灯,旋转时散开的裙裾不时地遮挡住灯光。
安铂馆里的客人们都上过同一门舞蹈课,舞姿出自同一个老师的授