海棠书屋 > 都市小说 > 溯流文艺时代 > 正文 第一百五十一章 矮脚鸡
   一个是《第二世界》英语版的翻译工作已经全部完成,另一个是《生化危机》开头的两万字也已经翻译出来。
    吉米即将带着这两份稿子回到美国,寻找对它们有兴趣的出版社。
    于东不得不感叹吉米的办事能力,他竟然找到了著名翻译家文安雄为《生化危机》做翻译。
    这个文安雄可了不得,他不仅仅是个翻译家,还是个文学评论家。他翻译过很多美国五六十年代的文学作品,对美国垮掉的一代文学很有研究。
    同时,他还发表过不少篇英语著作,在国外也有些知名度。
    多方面考虑,文安雄确实是一个非常合适的人选。
    ……
    当于东正在金艺忙着开学事宜的时候,吉米已经身在纽约。
    他到纽约的第一站就是矮脚鸡图书公司。
    美国图书市场看着百花齐放,事实上大出版商就那么几家,而且彼此之间还有这千丝万缕的关系。
    矮脚鸡是美国最大的大众读物出版商,从风格上来看,他们也是最适合《生化危机》的。
    而且吉米跟他们商业图书部的经理丹顿·塞尔福有些交情,所以就直接过来了。
    丹特·塞尔福正在喝咖啡,享受着下午难得的休闲


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>