安,她以前一直是这么说的,也从来没有把这种问题放在心上,但李唐却是第一个纠正她表达错误的中国电影人。
其实这也可以理解,毕竟这年头中国在国际上存在感不高,大多数老外也搞不清楚其中的弯弯绕绕,就象国人搞不清楚隔壁阿三国的什么克什米尔争端一样。
但不管是搞不清楚还是揣着明白装糊涂,李唐觉得自己有必要纠正他们的错误措辞。
因为“口误”的关系,让李唐这位漂亮的法国妞的好感大减,索性就不跟她再绕什么圈子,直接问奈安道:“安姐,他们既然想购买我们的全球版权到底开出了什么条件?”
奈安注意到了李唐的不耐烦,她没想到朱丽叶的一个“口误”居然引来李唐这么大的反应。
怎么说呢?弱国无外交,这年头国人跟老外打交道普遍有种低人一等的感觉,即便老外有什么语病,他们也会用老外不了解我们的国情来解释,不会说主动去纠正什么。
但此时面对李唐义正词严的直率,奈安既感到惊讶又感到羞愧,尤其是朱丽叶马上表达歉意之后,她才反应过来,原来老外的“口误”是可以纠正的。
“MK2方面是想代理我们的全球版权。”
“代理?”
李