尾呀。”
“是呀,人家是傻子吗?看不见柜门上钻的眼儿吗?太天真了,兄弟。”班克严肃地指出:“帝国银行今天一定会派人站岗,你们今天再去偷个试试,不把你们抓个现行才怪!”
李察这才感到阵阵后怕。
“一看你就没偷过东西,不信你问问这位小兄弟,偷盗从来都是一锤子买卖,只能偷一次,偷第二次一定被捉。对不对,查理?”
侏儒查理听得频频点头。
“那你说怎么办,总不能不偷了吧,我的任务就是把水晶头骨偷出来呀?”
班克抹了把脸道:“这就是局座叫我来的原因。我如果不来,下次见面就不是在这里,而是在美科的监狱会见室里。”
李察一把把班克紧搂在胸前,感慨地说:“好兄弟,幸亏你来了,你可得提点一下我,帮助我完成这个不可能完成的任务。”
“办法是有的,关键是价码。”班克老着脸皮说。
李察点着班克的鼻子大笑起来。
“好啦,咱们真人面前不说假话,我可以卖点干货给你,关键还是价码。”这话又把大家惹笑了。
班克脸一板,认真道:“三年前我就设计好了一个完整的套路,准保安全稳妥,铁定成功。但当时