如月色的灯光里,只看见他臣服的姿态,于是更有彻底的陷落感,迫切需要抓住什么 ,一伸手却只是本能地抓住了他的头发。
·
叶青棠脸埋在枕头里,不大想动弹。
应如寄笑了声,率先起身往浴室去了。
他清洗过走出来,喊了一声,叶青棠方慢吞吞地爬起来。
应如寄回到餐桌那儿,拿起方才的水瓶喝了一口,看见桌上一摞夹着海报的书籍,料想应当是展品,便随手翻了翻。
他来叶青棠这儿多次了,她常常跟他分享新到的书,叫他可以随意看看,喜欢哪本就直接拿走,几次下来便成了一种习惯。
这一批都是外文书籍,以文艺作品为主。
其中有一本引起了应如寄的注意——这书叶青棠应当是精读过,书页间密密麻麻地贴了许多彩色的便签条,上面手写着提示内容的关键词。
翻开一看,书页里也有她拿彩色纤维笔划出的段落和随手记下的感想。
书是红色封面,黑色的房子、树枝和鸟的剪影,书名是《the cuckoo bell》,作者名lyndon keats.
书里夹了一张叠起来的海报,打开一看,似乎是用作说明展架的打样,内容是