“我们就用‘好’和‘OK’的对应来打比方,然后用标点符号来感受汉语里的语气词……”
“比如说,‘好的’,对应的就是‘OK。’”
“‘好吗’……差不多就是‘OK?’”
“‘好吧’应该对‘OK……’”
“‘好啊’‘好哇’则是‘OK!’”
“这样子的话,‘的、吗、吧、啊、哇’这几个常用语气词之间的区别你们能够理解了吗?”
讲台下那些孩子们一个个地都投来的恍然大悟的神情,甚至还有几个看上去挺兴奋的,仿佛困扰多年的谜题终于被解开了。
看到学生们的这幅样子,凌珊也总算喘了口气。
这还是昨晚在车上和伊诺克聊天时无意间连用了几个“OK”后,她突然联想到了可以这么教授语气词的辨别。
教案里还夹着昨天在车上匆匆记下了这一灵感的那张便签纸……突然觉得自己是不是应该随身备着便签纸、签字笔这种东西,毕竟灵感这种东西可是稍纵即逝的。
而生活中,灵感这种惊喜不知什么时候就会到来,也许就在所不经意的时光里。
……
今天的课是在上午的,中午一放学,凌珊便出了校门,朝学校