海棠书屋 > 都市小说 > 重回1986 > 正文 第四章 重新翻译
    外文翻译,讲究“信、雅、达”三字。
    面前这本说明书的翻译,却十分艰涩难懂。
    他只看了个开头,就发现了多出明显的错误。
    原来那名翻译对机械方面的术语明显不懂,许多地方,甚至直接采用了音译。
    他越往下翻,越发现了更多的纰漏。
    而且,米国的史密斯公司,跟德、法、意等国都有业务往来,引进了许多技术。
    那些技术参数,就是用了引用国的语言。
    而那位英文翻译,显然不懂这些欧洲语种,有些用了音译,有些甚至乱翻一气。
    沈国栋放下说明书,心里有了盘算。
    不过,他还需要确认一下。
    “江主任,请问这本说明书,是哪里翻译的?”
    沈国栋拍了拍手中的译本。
    “是外贸部新来的大学生同志翻译的,有什么问题吗?”
    这个年代,大学生还是稀罕物。
    为了翻译这本说明书,那名大学生,可是加班加点,还受到了领导表扬呢。
    “原来如此。”
    沈国栋明白了。
    难怪厂里对说明书奉为圭臬,严格按照说明操作,却始终生产不出合格的车床。


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>