的斯彭德重新回到客厅。头发已经梳理整齐,戴上眼镜,穿上正装的他,和刚才判若两人。
他挥了挥手,让仆人先下去,随后郑重地将一个盒子交给西法:“这是你要的《大海游记》。”
西法打开盒子,里面果然躺着一本手稿,他粗略看了下,上面使用的是古弗萨克语。
“很好,斯彭德先生,你信守了自己的承诺。”
西法站了起来,伸手拍了拍斯彭德的肩膀,微笑道:“希望你没有戏弄我,不然的话,无论你躲到哪里,我总能找到你的。”
斯彭德郑重地说道:“请放心,先生,我不会拿自己的性命开玩笑。”
西法微不可察地点了点头,告辞离去。他走到街道上后,才摊开了手,手掌里有几根头发。
这是斯彭德的头发,它们掉落在作家先生的肩膀上,被西法借助拍肩的动作悄然取走。
如果斯彭德打什么歪主意的话,这几根头发就可以做很多事。
收起斯彭德的头发后,西法先到一家衣帽店,购置了包括手杖在内的全套行头,他挑选的是一些相对低廉的衣物,但这一套下来,仍然花了他近1镑。
“不愧是贝克兰德,消费要比其它地方高许多。”穿着新衣服,并且《大海