顿拉下来。
表面上看,米尔顿并未失态,心中的烈火却在燃烧:“她们打破社会伦理和价值观的束缚,追求所谓的解放和自由,只是想让男人的盐焗成为供女人使用的玩具!”
珍妮弗冲会场两侧的人员比划手势,让他们赶紧拿走马丁的麦克风。
“你的提问时间到了。”埃琳娜第一个冲上去抢马丁手中的麦克风。
她看似在与马丁拉扯,高挑的身体却挡住了卫理会的两名男性工作人员。
马丁刀子专门往人最疼的地方捅:“你的两位前妻,还有那些自由女性只是为了盐焗?”
这些天,米尔顿本已愈合的伤疤,被人一点点揭开,此刻更是被撕的鲜血淋漓。
他说出心底所想:“那些自由派,满脑袋除了盐焗,还有什么?”
马丁手松开,麦克风被埃琳娜抢走。
虽然晚了一点,但珍妮弗看到埃琳娜抢回麦克风,颇为欣慰。
新闻发布会开不下去了,记者们得到足够多的猛料,再提问没有任何意义,回去赶稿才是正途。
珍妮弗交待两句场面话,宣布新闻会结束。
卫理会也要应对。
记者们争先恐后往外走,有些边走边打起电话,让报社或