这位翻译姓邹,外交学院鹰酱语毕业的,给外交官做过口译,影视方面的词汇也很精通。要求的工资却比钱欣欣想象中低了不少。奈何急用,她就先用着了,打算任务完成后,给人家发一份奖金,再不济若是对方有兴趣,也可以直接长期聘用,作为公司的专职翻译。
作为未来与鹰酱国好菜坞影视公司合作的大企业,她的公司里怎么能没有专职翻译呢?
邹翻译的水平比钱欣欣以为的更高明,她觉得前身在鹰酱国那几年简直白瞎了,和文盲差不多,也就是能说点口语。邹翻译不仅能明白小拉特那种不着调的俚语,还具备很强的种花文的造诣,轻松将大白话翻译成内地那种稍微上台面的专业词汇。
就让人觉得小拉特水平也高深莫测起来,像是好菜坞年轻有为的导演兼制作人。
就这样一套临时凑的班子,乘坐钱欣欣公司购置的豪华商务车去了京影制片厂,一下来三个西装革履的老外,再加上两位女性,那副厂长韩叁评当然要亲自出面接待了。
钱欣欣表明来意,就是想投资在内地拍电影,她是投资人,国内投资公司的营业执照副本给韩厂长一亮明,自然收获了更多尊重。
那边小拉特的身份是好菜坞避难所影视公司的创始人,正经鹰酱