的有-一个拥有灵魂和喜怒哀乐的人偶,而且这人偶最近正苦恼于发量日渐稀疏的问题?这话说出来乐观估计老太太会跑教堂举报……
而在「蔷薇人形馆」的店主眼中,邓肯则已经成了一位真心喜爱人偶并愿意在这方面倾注颇多精力的「知音」——在普兰德的上流社会,购买人偶的人很多,真心热衷收藏的人也不少,但很少会有人像今天这位先生一样表现出如此发自肺腑的、对于人偶的关切之情,这给她一种感觉,就好像对方提到自己的「人偶」时说的不是一样「物品」,而是一位活生生的人,甚至是这位先生很在意的「朋友」。
许多人偶师都不一定有这样的态度。
两人相谈甚欢,邓肯终于从一位专业人士口中听来了许多跟人偶有关的知识(虽然不知道这些知识有多少是能用在爱丽丝身上的),而人形馆的店主则显然已经很久没遇到如此投缘的顾客了,一番畅谈之后,老太太忍不住笑着感叹起来:「我在这座城市里已经住了三四百年,光执政官就熬死十七个,遇见过的人类更是数不胜数——其中却几乎没有人能真正懂得‘人偶,……唉,我说这话你听着可能不太舒服,但在我看来,人类确实是一个比精灵要冷漠许多的物种。」
「我不太了解精灵社会,」邓