是极其专业的。
这个翻译是北外毕业的硕士生,助理也是人民大会堂选出来的服务人员。
好嘛,这下可好,宁卫民一行人的格调一下就上去了。
….
和日方见面会晤的过程简直太有面儿,太顺利了。
不但那作为邹国栋翻译的日语,语速、表达方式大方端庄,透着一种肃穆的官方派头。
就连助理为邹国栋所提供的服务也是不慌不忙,面面俱到的。
要知道,参加过三次国宴的服务人员,那服务水平可不是普通人仔细一点就能比的。
气质、心思、反应、临时应变的举措,都大不一样。
说句不算吹牛的话,在宁卫民的眼里,他们和日方的接触是完全不对等的一次见面。
虽然日方财大气粗又占地主之利,呈现出土财主一样的傲慢做派。
但在中方充满官气,绵里藏针,宛如外交场合一样气氛下,这种傲慢越来越显得庸俗掉价。
于是很快日方的节奏和气场就掌控不住了。
尤其当社长长谷川英弘姗姗来迟的出现后,邹国栋通过翻译开始代表华夏公司讲话,把签约的事儿开始了实质性的推进,日方几乎就完全是被中方牵着鼻子走的。