里见到你们,这是我们塞拉利昂人的一种礼貌,但是,我却不能这么说。”
在俘虏面前来回走了两趟,卡马拉收住脚步,用一种高高在上的口吻说道:“你们这些白人,从16世纪开始就不断从我们的土地上掠夺资源,将我们的同胞带到你们的地盘上当奴隶,把我们当做牲口一样看待。就算时至今日,你们还想继续到我们这里掠夺我们钻石作为士兵,天生就是要服从命令,这不是你们的错,可是却是你们国家里那些肮脏政客们的错”
他说得慷慨激昂,最后似乎十分满意自己的这一番发言,换了一脸假笑,从口袋里掏出一张纸摊开,然后举到英国俘虏面前:“现在我给你们一次赎罪的机会,看看这份声明,待会儿你们必须在录像机前读出这份声明,承认你们的暴行,清楚了吗”
最后一句话,他加重了语气,带了点恐吓的成分。
帐篷里鸦雀无声,英军士兵们没有人回应卡马拉,这让他觉得有些无趣。他掏出德林格手枪,开始拿再手里把玩着,像只盯住了猎物的猛兽,虎视眈眈看着眼前这些人。
咔嚓
他将德林格手枪的扳机掰开,把枪口顶在其中一名英军的脑袋上,“说答应不答应”
那名英军士兵显然也非常紧张,不