“啊,您好!”
“您好。”
礼貌而自然地向路过的工作人员低头问候,林允儿一边微笑地抬起手挽挽耳边的头发,一边仍用眼角的余光偷瞄不远处那道正坐在笔记本电脑前的背影。
她很想靠近过去,然而又担心会不小心被他注意到,万一搭上话的话,她还真不知道该如何面对他。
这是她和他第一次在现实生活以现实的身份见面。
不是以林树先生和马鹿小姐的身份,而是以,林深时和林允儿的身份见面。
关于林深时的本名,她刚刚也装模作样地从别人那里打听来了。
如果是普通的韩国人,顶多就是觉得这个名字比较朗朗上口而已,毕竟“深”字和“时”字在韩语惯常使用的人名中也有对照的字音。
不过经过一段时间的中文熏陶后,林允儿却是从这个名字中品出了点不同寻常的意味。
其实她一直都很清楚那句中文诗句——“树深时见鹿,溪午不闻钟。”
这句诗还是在《武神赵子龙》剧组时,孙骁骁特意翻译给她的一句话,听说在她的中国粉丝当中,这句诗也常被更改为“林深时见鹿”。
在外国人眼里,或许很难理解“林”和“树”这个两个字