测的力量?”
梅琳达的话说的像是神盾局完全不打算负责任一样,光是听着就让人感到火大。
这可能是这位被誉为铁骑的外勤特工对神盾局不容许她辞职所表达出的态度……
嗯……摆烂或许是一个合适的形容词。
“神秘?法师?
别闹了,我是博士!”
斯特兰奇并不是在否认神秘这种看上去和听上去一样唯心的东西。
他的双手就是被神秘侧的火焰伤成了现在的样子。
他总不至于否认自己的受伤源头吧?
至于法师和博士这种称呼上的较真,那是对斯特兰奇过去苦苦求学的生涯的认真。
要知道法师这个词在英语里边还是硕士的意思……
用法师称呼他那无疑是对他过去求学生涯的否定。
那么辛苦猜得到了博士的学位,难道就因为学了魔法就要让学位变成硕士?
他可是学医的,学位的晋升让他到底吃了多少苦那可是有些不足外人道的。
梅琳达听到这样的话只能是摊摊手。
并不是所有的摊手都能够毁天灭地的,至少梅琳达不行。
在这里梅琳达只是在表达自己的无能为力。