走访,东西方文化的巨大差异给了葵巨大的冲击。那是种从来没遇到过的冲击,让她心中震撼的同时充斥着难以压下的兴奋。
只是不可避免的,在看到新鲜事物时,葵总是想把她的心情与深津分享。
深津君应该会喜欢这个,深津君可能会对那个感兴趣。
如果他现在能在自己身边就好了。
新鲜的东西会让葵暂时忘记深津,却在安静下来时,让她想起他。
一个月后,葵的叔叔突然接到公司调任的通知,全家要搬到另一个城市。
叔叔找到了住在离葵的学校不远的一对相熟的老夫fu,帮着葵搬了家。虽然有种被抛弃的感觉,但葵也只能搬家。
来到澳洲一个多月,葵一直在城市各处游览,但极少和当地人jiāo流。以至于和新家的老夫fujiāo流时,只能用简单的词语和句子。越说得不好,就越不敢说,然后就更难开口。
但好在老夫fu人很好,把葵当做自己的孩子。跟她jiāo谈时刻意放慢语速,在葵说话时也会认真聆听。慢慢的,葵跟他们的jiāo流也变得容易很多。
开学后没多久,葵就跟同学们熟悉起来,还参加了学校的日本文化研习社团。温柔合群的xing格让她