海棠书屋 > 都市小说 > 我的动画时代 > 正文 第428章 方言动画(求订阅)
。两人都觉得,动画《阿凡提的故事》的内容很适合往中亚、西亚及阿拉伯语区域推广。
    因为题材很适合。
    只不过万宝当时的合作译制团队,大部分都是英语、西班牙语及德语等主流语种。
    这就导致,没人会阿拉伯语的读写,更别提译制动画了。
    考虑到国内“阿拉伯语”专业比较厉害的几所大学,基本都设立在京城,正好汪主任也在京城。
    于是顾淼就拜托汪主任,替他在京城寻找合适的阿拉伯语翻译,前来江川参与动画《阿凡提的故事》小语种译制工作。
    至于维语和藏语……
    这就属于是顺手而为了。
    因为西域电视台,很想拿下《阿凡提的故事》动画二轮重播权,顾淼也答应卖给他们了。
    考虑到西域电视台那边,译制团队人手不足,大部分精力都集中在电视剧、电影译制工作上。
    所以顾淼才想着,在寻找阿拉伯语译制团队的过程中,顺带把维语、藏语版一块弄出来算了。
    说到这里。
    其实顾淼也没想到,国内做少数民族语、方言动画译制的人员,居然这么少?
    感觉比做外语的少得多。
    像维语、蒙语、藏语


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>