这就好比学一门外语,有时候实在让人摸不着头绪,更何况,这玩意比外语还难学。
最初,大家只需要弄清楚0到9分别代表什么。后来就需要通过词典翻译一小段如尼文的意思,记住那些单词的意思。
这就是这门课的意义,其实就是让你知道那些古怪的符号代表什么意思,据说考试的内容也都考察这些东西。
然而,最难的部分在于,一个如尼符号往往可能会有好几个意思,需要通过将这些符号联系起来,反复推敲出这句话的意思。
没错,这就是所谓的翻译,推敲出来的翻译。
“这两句有几个词翻译错了。”艾伯特指出错误的地方。
“嗯。”
珊娜把头凑了过去,瞧了眼艾伯特指出的错误,思索着那些符号的意思。
她倒是没有怀疑艾伯特的判断,能与芭丝茜达·芭布玲教授用古代魔文交谈,还拿着古代魔文的书当普通读物看的魔文天才可一点都没有水分,就算给芭丝茜达·芭布玲教授充当助教也没什么问题。
至于古代魔文的家庭作业对艾伯特来说,自然没有难度。
老实说,芭丝茜达·芭布玲教授的课是艾伯特上过最无聊的课程,对方教导的那些刚入门的