这么近的距离,埃德能清楚地看见娜里亚眼角的皱纹,和卷曲的黑发间隐约的银丝。
她已不再年轻,可她在他眼里比从前还要迷人。
他之前想过要不要变得更老一点……像娜里亚一样老,仿佛他们是一起度过了同样的岁月。
可那实在有点刻意,而且他猜娜里亚也不会喜欢。
他至少猜对了这个——娜里亚相当喜欢他这张依然年轻的脸,也并不在意他们看起来或许已经更像母子。
她早有准备,也坦然接受了这一点。而这件事所需要的勇气,一点也不比“对抗另一个发了疯的自己”要少。
她怎么能这么强……这么强又这么美。
他盯着她看得入迷,甚至忘记了回答,直到娜里亚不满地双手用力,将他的脸挤成可笑的形状:“埃德·辛格尔,你的舌头被偷走了吗?”
“没有。”他含含糊糊地回答,“我相信你!我、我……”
他想说“我也爱你”,但没来得及。
娜里亚满意地点头:“你也该相信伊斯……去告诉他你到底在担心什么,然后再道一次歉吧,不然他那口气可是能憋很久的,然后船上的人很快就会发现你们吵架了……不是我说,他的确依然未成年,你可真是