...
“我个名叫麦兜兜
我老师叫MISS
我最喜爱食碟鸡饭
一起吃鸡一起来歌唱!“
......”
苏落搭着香港记者的肩膀,
“香港千里迢迢跑到北京,记者很辛苦吧?”
那名香港记者,和他的香港媒体团队,全傻眼了,呆滞的看着苏落,不知道该怎么反应......
你要不要这么神?
这......
记者:“是.....”
苏落叹了口气:“明白,稳两餐,无计喇?无鸡啊。”
说着,又唱了起来,接着前面的歌曲旋律,
“但现实,就似一只鸭!
下下一定要Duck!
唔得、唔得、点算嘞?
点样令只鸡变作鸭?
......”
(谐音梗,英文“DUCK”类似粤语的“得”,就是“行”的意思,面对现实,不行也得行,而“鸭”的意思就不用解释了吧?别笑,这首歌很内涵的。慢慢体会哈。”
“哈哈哈哈哈哈哈哈~~~!!!!!”
“太秀了!”
“尼玛啊!”