发生的事简单说了一下,馬云又适时的补充了几句,他刚才并没有告诉大卫,林为民在张强说完丑之后批评他的话。
中年男人听完两人的话之后面露欣赏,朝林为民伸出了手,“先生,伱是位正直的绅士。”
握手寒暄过后,中年男人身边的妻子突然想起了什么似的,问起了馬云,“云,你刚才介绍这位先生是叫什么来着?”
馬云重复道:“为民·林先生。”
妻子的脸上浮现出惊喜的神色,她朝丈夫嘀咕了几句,又去翻随身带的旅行包。
“莫利先生,发生了什么?”馬云问道。
莫利太太翻了好一会儿,终于从包里找到了一本书,她满脸期待与喜悦的拿着一本书,递到林为民面前。
“先生,请问这本书是您的作品吗?”
莫利太太递过来的书封面上是英文名字,林为民看着上面的《Farewell My e》这个名字忍不住想翻白眼。
老米的翻译也就这水平了!
《霸王别姬》变成了《永别了,我的妃子》,咱就是说霸王去哪儿了?
凑合看吧。
林为民接过书,望着右下角他名字的汉语拼音,这是他坚持让兰登书屋这么印的。