有什么他不知道的门道呢?
于是,他诈本杰明·戈德伯格道:“你这个狡猾的孽徒,别以为为师看不出来。现在当我面说说,你到底是怎么学会汉语的?”
本杰明·戈德伯格发懵:“我说的都是真的。”
心说你要是看出来还问什么。
马库斯·恩克鲁玛也探出头:“老爷,我也想骑马。”
“你骑什么马?马不骑你就不错了。”
威廉·霍普他们想笑又不敢笑,憋得吭哧瘪肚。
本杰明·戈德伯格问干饭:“师父他为何要问我汉语的事?”
“汪汪汪……”
“可我就是能听懂你的话。”
“汪汪汪……”
“我先是能听懂,然后才会说。有时候,你们只要张嘴,即便我堵住耳朵,也能知道你们想表达什么。”
干饭都懵了。
它表示读书少,别骗它。
库尔德克斯距离北塔里敦确实不远。
走到天色放黑,就已经来到了外围。
这里很荒凉,立着一座教堂。
赵传薪见大家神情疲惫,就说:“我们去教堂休息一夜,明天再出发。”
威廉·霍普有些犹豫:“先生,教堂