库斯·恩克鲁玛合身而整洁的工装,胯下神骏的大马,在他的同类中算得上光鲜、出类拔萃。
赵传薪拿出一张纸,看看上面的地址,比照街道和门牌号后,来到一个人家敲响了房门。
开门的是一个在此时为数不多的黑人胖女人,警惕而狐疑的打量赵传薪和牵马的马库斯·恩克鲁玛。
她语气不善:“你找谁?”
赵传薪故意叫名不叫姓,以显示熟稔:“找你家老二,以赛亚。”
但黑人胖女人还是没有放下戒备:“他惹祸了?祸不及家人,你应该懂规矩的!”
“暂时还没,但你要是不把他叫出来,将来肯定给你闯祸。”赵传薪耸耸肩:“因为我是帮他哥哥一个忙,给他找工作来的。”
黑人胖女人眼睛一亮:“你说的是真的?”
她两个孩子喜欢闯祸、混迹街头,一个已经入狱,一个常年在入狱的边缘游走。
还不是没工作闹的?
黑人可不好找工作,纽约的劳工联合会领袖塞缪尔·龚帕斯公开表示,工会是为白人准备的,不是为黑人找工作的。
赵传薪说:“当然,现在你快去把他叫出来。”
以赛亚的个头不高,满头的卷发,梳成了锁状。