着,时不时还会抬头看一下他们的表情。
在他的脚边,放着一台沉重的便携式相机。
显然,这东西等下会派上大用场,帮他记录下至少也是这个月新闻头条的名场面。
除了这几个核心人物以外,受邀而来的其他客人也来头不小。
有菲利普百货商店里的珠宝商女经理,有爱好收藏的贝克兰德大学资深副教授,有国家美术馆的鉴赏家……
当然,热衷打扮,喜爱珠宝的夫人和小姐也来了不少,不过那位最关键的布兰妮小姐却是没来。
瓦里纳是其中的另类存在。
他不属于这个圈子,在场上也没有熟人,过了开场的一小段时间以后,就单独坐在一处,一边喝着高档的王后红茶,一边观望着场上的男男女女。
借助“教唆者”的能力,他可以轻易从这些人的言辞中察觉出隐藏的炫耀、攀比、嫉妒等等负面情绪,就好像是毛线团上的一个个线头。
只要他想,他就可以抓住这些线头,一点点地深入,最终牵扯出他人内心深处的大块黑暗。
从这方面来说,瓦里纳忽然又觉得“教唆者”不够厉害。
“读心者”能察觉到所有的情绪,能异常准确地掌握人心,这不比“教唆者