狄所说,他在监狱中没有和宋见到面,也不知道宋经历了什么,他简单地讲了讲自己的经历——如果他没有夸大其词的话,我觉得他能活着就已经很幸运了。”
“据他所述,他遭到了非人的虐待,对方动用了包括水刑、针刑与拷打在内的十几种刑罚逼迫他,而其中有些刑罚我甚至闻所未闻……而他也因为受到这么严酷的折磨而导致了神志不清。”
听了查理的讲述,领主感到有些匪夷所思——盛国不是以“仁义礼智信”作为教化的根本么?而他却从查理所描述狄世元的经历中,丝毫没有感受到所谓仁义礼智信的存在。他本人在盛国已经待了很长时间,对于礼义之道也有着一些学习和了解——譬如他的手下都称呼宋乌炎为简略的“宋”,而他却一直坚持使用宋先生这样的敬称。
“马歇尔骑士,你那边有什么新的进展么?”领主又把头转向了瘦削的马歇尔。
马歇尔苍白的面孔上流露出了一丝苦笑:“领主大人,我带来的恐怕是一件坏消息……”
领主的神色没有丝毫不悦,反而变得有些欣喜:“不用这么沮丧,马歇尔骑士。盛国有句老话叫做什么来着——塞翁失马,焉知非福。如果我们可以提前预知到坏消息,那么在坏事发生之前做好准备反而是一