“别着急,希里,虽然不是头条,但也是很大一部分——喏,”查尔斯帮她翻了个面,伸手给她指着一处,“在第二版面上。”
她看到了,保罗并没有砍掉她的新作,而是以大版面发表了,她激动地险些落下泪来!
“希里,这位名侦探莫里先生会帮他们解开谜题吗?”查尔斯忍不住问。
“下次别忘了提前买,别去买那么贵的了。”希里笑呵呵地说,心里感慨到保罗居然没有相信那份小报的一面之词,她现在是不是应该去感谢保罗呢?
不,她转念一想,这期卖到脱销的真正原因应该是大家正是相信了威克汉姆的信口胡诌,才会刺激到所有人都想去买一份文学性报纸,甚至有人能出高价收购这份报纸来一睹希里的作品,想看看她这样的人能写出什么样的。
她想,这样也好,有争议她接下来的创作才能更加受到关注。
这是一个不折不扣的坏开端,接下来她会饱受争议,但她无所畏惧,因为她能用更多的作品说话,她能把它变成完美。
因为她可是希里·伯德呀。
至此,希里勾起嘴角,合上报纸,摆出一副令在场的几个人十分熟悉的傲人神情,无所谓地笑了笑。
“你们随便点吧,