“我听说你设法说服了一个原本在为朱利奥.美第奇工作的年轻人。”大洛韦雷枢机问道:“怎样,他是否给你带来了什么有用的讯息?”
“原本是有的,”约书亚说:“可惜的是,他太冲动了,没几天就露出了行迹,美第奇就把他驱逐出去了。”他微微一笑:“看来朱利奥也从博尔吉亚那儿汲取了不少教训。”
“那么现在呢?”
“他正在为我工作,”约书亚说:“虽然有些年轻人的鲁莽,却是一柄非常便利的工具。”
“我知道你招募了不少教士,但你要小心,”大洛韦雷枢机不安地扭动嘴唇:“别忘记我们的最终标的,改革只是达成它的手段,别本末倒置了。”
“怎么会呢,父亲,”约书亚平和地说道:“我当然知道自己在做什么。”
“但我听说,已经有好几位枢机说,你麾下的那些教士给罗马的人们带来了不小的困扰。”
“说困扰也未必太过轻描淡写了。”约书亚说:“你要看看裁判所的记录吗?”
“也就是说你做了更多的事。”
“不如此,他们又如何愿意俯首称臣呢?”约书亚说:“他们是永不餮足的恶兽,而洛韦雷家族已不如西克斯图斯四世,您的叔叔在位那