不甘示弱,脱口而出又是一段同样流利的南越语。
这时候,王晋平眼睛里流露出了惊讶地表情,他用南越语问道:“杨总,你也是在南越生活过吗?没想到你的南越语说得是如此地道。”
王晋平大学毕业之后,就加入了一家国企,作为他们工厂领导的翻译入驻了南越国,五年的南越国生活,不仅是锻炼了他的南越语水平,更是把他的口音磨炼得跟一个当地人无异。而杨果,同样讲着一口地道的南越语,这让他十分地惊讶。
杨果笑着摇摇头,告诉他:“我从来没有去过南越国,不过我在网上认识了一位愿意与我聊天的南越朋友,所以从他的身上学习了南越语的标准发音。”
王晋平跟杨果东拉西扯地用南越语聊了十来分钟,这让杨果对他产生了不少兴趣,因为王晋平的南越语并不仅仅停留在说的水平,从交谈中,杨果能够感觉到王晋平对南越语的研究非常深入,很多南越的典籍王晋平都有看过。
这一点杨果都做不到,他顶多了是知道有这样一些书名还有历史,他没有时间也有没有资源去将它们一一翻阅。但是对于仅仅是做商业翻译的王晋平,能够下那么大工夫去钻研一个语言的学问,这可是了不得的事情。
正当杨果对王晋平产生