“呵,凡人”“呵,十步杀一人”“呵,没见过世面”。
但在其他同学们听来,林落焰老师的意思搞不好是——“呵,区区李太白”。
于是作为少数还在认真听讲的同学之一,作为诗仙的忠实粉丝,语文课代表当场拍案而起,围绕“李白的艺术成就”和“当时的社会大时代背景”以及“浪漫主义手法在古诗词中的运用”,与这位代课语文老师展开辩论。
确切地说,单方面地发起辩论。
课代表例举了很多课本上的课本外的还有引经据典来自各个时代的评论家的论据,试图证明这句话没什么好“呵”的;但林老师只是连连摇头:“不是的,我不是说这个。”
但课代表的开关已经打开,怎么会给他解释的机会?她又洋洋洒洒口若悬河地说了好几分钟,关于这首诗的艺术地位,关于唐诗的浪漫主义,关于诗中描写的人物形象;如果把她说的那些话写成文字,怕是比林落焰为了这节课做的备课资料还要多……比李珍檬课本上画的小人还多。
最后她还总结xing地“呵”了一声,大概意思是——“呵,直男”。
“不是,我不是那个意思,”林落焰还是摇头,双眉紧皱,眼神疲惫,“我只是在想,‘十步杀一人’这